杜甫江南逢李龟年原文注释翻译与赏析_古诗江南逢李龟年原文注释翻译与赏析_信息

欢迎观看本篇文章,小升来为大家解答以上问题。杜甫江南逢李龟年原文注释翻译与赏析,古诗江南逢李龟年原文注释翻译与赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文

2、岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。


(资料图片)

3、正是江南好风景,落花时节又逢君。

4、译文

5、当年我经常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声。

6、现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。

7、注释

8、李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。"安史之乱"后,李龟年流落江南,卖艺为生。

9、岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。

10、寻常:经常。

11、崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。

12、江南:这里指今湖南省一带。

13、落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。

14、君:指李龟年。

15、赏析

16、诗是感伤世态炎凉的。李龟年是唐玄宗初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。杜甫少年时才华卓著,常出入于岐王李隆范和中书监崔涤的门庭,得以欣赏李龟年的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与李龟年的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期(注:开元时期为713年—741年)的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:

X 广告
X 广告

Copyright ©  2015-2032 华西舞蹈网版权所有  备案号:京ICP备2022016840号-35   联系邮箱: 920 891 263@qq.com